-
Friedrich Gustav Emil Martin Niemöller:
Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen; ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten, habe ich geschwiegen; ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten, habe ich nicht protestiert; ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten, habe ich geschwiegen; ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten, gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten, habe ich geschwiegen; ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten, habe ich nicht protestiert; ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten, habe ich geschwiegen; ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten, gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
--------
When the Nazis came for the communists, I remained silent; I was not a communist.
When they locked up the social democrats, I remained silent; I was not a social democrat.
When they came for the trade unionists, I did not speak out; I was not a trade unionist.
When they came for the Jews, I remained silent; I was not a Jew.
When they came for me, there was no one left to speak out.
When they locked up the social democrats, I remained silent; I was not a social democrat.
When they came for the trade unionists, I did not speak out; I was not a trade unionist.
When they came for the Jews, I remained silent; I was not a Jew.
When they came for me, there was no one left to speak out.
--------
起初納粹追殺共產主義者, 我保持沉默, 因為我不是共產主義者接著他們追殺社會民主主義者, 我保持沉默, 因為我不是社會民主主義者
後來他們追殺工會成員, 我沒有說話, 因為我不是工會成員
之後他們追殺猶太人, 我還是不說話, 因為我不是猶太人
最後他們要追殺我, 但再也沒有人站起來為我說話了
後來他們追殺工會成員, 我沒有說話, 因為我不是工會成員
之後他們追殺猶太人, 我還是不說話, 因為我不是猶太人
最後他們要追殺我, 但再也沒有人站起來為我說話了